Informações para clientes
Caro Cliente,
= Dados pessoais são realizados em nossa empresa. O tratamento é realizado em conformidade com os critérios previstos pelo regulamento europeu sobre a proteção de dados pessoais, Reg. 2016/679/UE (daí o GDPR) e de qualquer outro texto legislativo nacional, provisão ou autorização da autoridade competente conectada à mesma. De acordo com a legislação indicada, o tratamento deve ser marcado pelos princípios de correção, legalidade e transparência e proteção de sua confidencialidade e direitos.
1. O controlador de dados
O controlador de dados é Eng. Marco Devigili como proprietário da atividade, com sede em Via Villafranca, 50-37137 Verona, tel 83
2. Finalità e consensi
Os dados coletados para a conclusão do contrato serão coletados sem a necessidade de seu consentimento expresso (de acordo com o art. 6.1 Lett. B), c) do GDPR), são usados para os seguintes fins:
a) Adempimento degli obblighi precontrattuali, contrattuali, fiscali o contabili derivanti dal rapporto con Lei in essere, e adempiere agli obblighi previsti dalla legge, regolamento, normativa comunitaria o Autorità e per la gestione dei rapporti commerciali nella misura necessaria per espletare al meglio il servizio richiesto;
b) Quaisquer dados específicos coletados indiretamente estarão funcionais ao cumprimento do contrato de serviço em relação à segurança no trabalho (como: RSPP, assistência, consultoria, treinamento etc.);
= c) Registro para treinamento e atualização de cursos. O consentimento, por outro lado, será necessário e expresso para os propósitos opcionais, como (base legal do tratamento encontrado no art. 6.1 Lett. F) do GDPR, interesse legítimo do controlador de dados):
Il consenso sarà invece necessario ed espresso per le finalità facoltative quali (base giuridica del trattamento rinvenibile nell’art. 6.1 lett. f) del GDPR, legittimo interesse del titolare del trattamento):
d) invio di materiale informativo e promozionale relativo alla nostra area di competenza, oppure utilizzo di comunicazioni meramente effettuate per la fidelizzazione dei clienti effettuato mediante strumenti automatizzati (posta elettronica, fax) e anche mediante modalità tradizionali di contatto, come la posta cartacea e/o le chiamate tramite operatore.
== 3. Métodos
Os dados pessoais são processados pelo proprietário e por gerentes devidamente nomeados para o cumprimento correto dos fins indicados no ponto 2, o controlador de dados não usa apenas processos automatizados para alcançar os fins previstos nessas informações e não realiza perfis.
4. Comunicazione
Dados pessoais podem ser comunicados a assuntos externos devidamente nomeados que realizam atividades em nome do controlador de dados, como exemplificando: contador, instituições de crédito e profissionais externos relacionados.
A comunicação para países não -UE não é esperada e a disseminação não é esperada (por exemplo, redes sociais, sites, exceto). Tempos de conservação
5. Tempi di conservazione
O proprietário desenhará os dados pessoais para o tempo necessário para cumprir os propósitos mencionados acima e, em qualquer caso, por não mais de 10 anos a partir do término do relatório para os propósitos indicados no ponto 2. A) b) c) exceto pela renovação do Tacit da relação insegura.
É possível que cumpra algumas obrigações legais, os tempos de armazenamento dos dados possam ser mais longos.
6. Direitos da parte interessada/ou
A parte interessada tem o direito de solicitar ao Controlador de Dados para acesso aos seus dados pessoais ou à correção ou ao cancelamento do mesmo ou à limitação do processamento que o preocupa ou tem o direito de se opor ao processamento, além do direito de solicitar a portabilidade dos dados.
A solicitação pode ser feita por email (simples ou pec) ou carta registrada com o objeto: "Solicitação da parte interessada", especificando no pedido o direito que a parte interessada deseja exercer (cancelamento, retificação, portabilidade, esquecimento), juntamente com um endereço de etapa/pec válido para entregar o feedback.
O cancelamento de alguns dados não pode ocorrer sem a resolução de quaisquer contratos entre as partes ou a suposição de responsabilidade prevista pela lei. Nesse caso, um procedimento específico será seguido. A rescisão precoce dos contratos segue as regras previstas pelos próprios contratos. Alguns dados não podem ser excluídos para obrigações legais.
Se la richiesta sarà ricevibile, il titolare del trattamento o, chiunque dallo stesso incaricata/o, procederà a soddisfarla entro 30 giorni dalla data di ricevimento. Nel caso che la risposta fosse complessa, il tempo potrebbe allungarsi ad ulteriori 30 giorni, previa tempestiva comunicazione allo/a stesso/a interessato/a.
Qualora ritenga opportuno far valere i suoi diritti, ha facoltà di proporre reclamo all’autorità di controllo competente, corrispondente al Garante privacy nazionale, con sede in Piazza Venezia, 11 – 00187 Roma, [email protected].
7. Confidencialidade, ética profissional e segredos comerciais da empresa
Além da proteção de meros dados pessoais, a confidencialidade de todas as informações com as quais entraremos em contato será protegida pelo art. 6 do Código de Ética dos Engenheiros Italianos:
O engenheiro deve manter segredo profissional sobre as informações assumidas
na execução da tarefa profissional. [...]
Além disso, durante nossa colaboração, pode acontecer que nossa empresa e suas informações confidenciais pessoais (assim chamadas segredos comerciais). Esse processamento não é governado por essas informações, mas pelas disposições do Código de Propriedade Industrial (decreto legislativo 30/05) e pela aplicação da Diretiva da UE 2016/943 (decreto legislativo 63/18).